中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

漢語詞典 > 詞語
漢語詞語拼音 漢語解釋

翻譯

拼音: fān yì
注音:ㄈㄢ 一ˋ
詞性:
結(jié)構(gòu): 其他
反義詞:
詞語解釋

翻譯fānyì

[translate;interpret] 用一種語言文字來表達(dá)另一種語言文字

翻譯fānyì

[interpreter] 從事翻譯的人

在外交部當(dāng)翻譯

引證解釋

⒈ 把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達(dá)出來。亦指方言與民族共同語、方言與方言、古代語與現(xiàn)代語之間的對譯。

南朝梁慧皎《高僧傳·譯經(jīng)下·佛馱什》:“先沙門法顯於師子國得《彌沙塞律》梵本,未被翻譯,而法顯遷化?!?br/>《隋書·經(jīng)籍志四》:“至桓帝時,有安息國沙門安靜,齎經(jīng)至洛,翻譯最為通解?!?br/>唐劉知幾《史通·史官建置》:“當(dāng)代都之時,史臣每上奉王言,下詢國俗,兼取工於翻譯者,來直史曹?!?br/>宋宋敏求《春明退朝錄》卷上:“太平興國中,始置譯經(jīng)院于太平興國寺,延梵學(xué)僧,翻譯新經(jīng)?!?br/>清昭槤《嘯亭雜錄·太宗讀金史》:“曾命儒臣翻譯《三國志》及《遼》、《金》、《元史》,性理諸書,以教國人?!?br/>丁玲《夢珂》二:“這是一個剛滿二十五歲的青年,從法國回來還不到半年,好久以前便常常在雜志上看到他的名字,大半是翻譯點(diǎn)小說?!?/span>

⒉ 把代表語言文字的符號或數(shù)碼用語言文字表達(dá)出來。

《恨?!返诎嘶兀骸胺惴昧?,在我身邊,不過要交出加一翻譯費(fèi),才好給你們?!?br/>巴金《春天里的秋天》:“朋友許在我的旁邊,他很關(guān)心地幫忙我翻譯電報?!?/span>

⒊ 做翻譯工作的人。

《官場現(xiàn)形記》第九回:“兄弟這邊因?yàn)槌鲅蟛耪业揭晃环g?!?br/>陳毅《在朝鮮的上陽村》詩:“金日成首相接著說:‘翻譯同志快來翻譯,老太太的話,很有意思?!?br/>繙譯:亦作“繙繹”。 1.用一種語言文字表達(dá)另一種語言文字的內(nèi)容。 宋陸游《南唐書·浮屠傳·惟凈》:“惟浄博聞通梵學(xué),繙譯精審,莫能及者?!?br/>梁啟超《致伍秩庸星使書》:“彼中賢士大夫,必多舊好,言語相通,不勞繙譯,情意易達(dá)。”

⒋ 指專職翻譯工作的人。

《兒女英雄傳》第一回:“本朝的定例,覺得旗人可以吃錢糧,可以考繙繹,可以挑侍衛(wèi),宦途比漢人寬些?!?/span>

國語詞典

將某種語言文字用另外一種語言文字表達(dá)?!段拿餍∈罚诙亍罚骸柑澋昧苎詰T道,不用翻譯,老老實(shí)實(shí)的用中國話攀談了幾句?!挂沧鳌缚溩g」。

如:「這組密碼我翻譯不出來?!?/p>

網(wǎng)絡(luò)解釋

翻譯 (信息轉(zhuǎn)換與傳播行為)

  • 翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在甲語和乙語中,“翻”是指的這兩種語言的轉(zhuǎn)換,即先把一句甲語轉(zhuǎn)換為一句乙語,然后再把一句乙語轉(zhuǎn)換為甲語;“譯”是指這兩種語言轉(zhuǎn)換的過程,把甲語轉(zhuǎn)換成乙語,在譯成當(dāng)?shù)卣Z言的文字中,進(jìn)而明白乙語的含義。二者構(gòu)成了一般意義上的翻譯,讓更多人了解其他語言的含義。