中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
與歌者何戡全文
生成鋼筆字帖

與歌者何戡

èrshíniánbiéjīng,,
zhòngwéntiānshèngqíng。。
jiùrénwéiyǒukānzài,,
gèngyīnqínchàngwèichéng。。
與歌者何戡譯文
與歌者何戡注解
與歌者何戡賞析
與歌者何戡的介紹

與歌者何戡翻譯

注釋

⑴何戡:元和、長(zhǎng)慶年間一位著名的歌手。

⑵帝京:帝都,京都。

⑶天樂:指宮中演奏的音樂。不勝情:感情無(wú)法抑制。

⑷更:再。渭城:樂府曲名。亦名“陽(yáng)關(guān)”。 王維 《送元二使安西》詩(shī):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”

白話譯文

我離別京城已經(jīng)二十多載,今日重聞宮中舊曲,心中無(wú)限感慨。當(dāng)年老相識(shí)就只剩下何戡一個(gè),他又殷勤地把《渭城曲》唱起來(lái)。