中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
九章·哀郢全文
生成鋼筆字帖

九章·哀郢

?
,
遠(yuǎn),
。
,
。
發(fā),
!
,
。
,
,
西,
,
,
風(fēng),
。
,
,
結(jié),
產(chǎn)。
運(yùn),
,
,
,
?
西
遠(yuǎn),
遠(yuǎn)
,
風(fēng),
當(dāng)
?
!
,
遠(yuǎn)
。
復(fù)。
。
,
進(jìn),
,
,
,
,
,
。
進(jìn)
遠(yuǎn)。
時(shí)?
鄉(xiāng)
。
!
九章·哀郢譯文
九章·哀郢注解
九章·哀郢賞析
九章·哀郢的介紹

九章·哀郢翻譯

注釋

郢(yǐng):郢都,戰(zhàn)國時(shí)期楚國都城,今湖北江陵。

皇天:上天,老天?;适谴笾?。純命:指天命有常。

震:震動(dòng),震驚。愆(qiān):過失,罪過。震愆:指震驚、遭罪。這兩句子的意思是:上天變化無常,為何讓百姓受震驚遭罪過?

方:正當(dāng)。仲春:夏歷二月。遷:遷徙,指逃難。這兩句的意思是:人民背井離鄉(xiāng),妻離子散,正當(dāng)二月向東逃難。

去:離開。故鄉(xiāng):指郢都。就:趨,往。

遵:循,順著。江夏:指長江和夏水。夏水是古水名,在今湖北省境內(nèi),是長江的分流。

國門:國都之門。軫(zhěn)懷:悲痛地懷念。

甲:古時(shí)是以干支紀(jì)日的,甲指干支紀(jì)日的起字是甲的那一天。鼂(zhāo):同“朝”,早晨。這兩二句的意思是:走出國門,我心里悲痛地懷念著郢都,甲日的早晨,我踏上了行程。

閭(lǘ):本指里巷之門,代指里巷,里巷是居民區(qū)。

荒忽:心緒茫然。一說指行程遙遠(yuǎn)。焉極:何極,何處是盡頭。一說,極,至也。這兩兩句的意思是:從郢都出發(fā)離開了所居住的里巷,心緒茫然,不知何處是盡頭。或曰:前路茫茫,不知何往。

楫(jí):船槳。齊揚(yáng):一同舉起。容與:舒緩的樣子。

哀:悲傷。君:指楚王。這兩句的意思是:雙槳齊舉,船兒緩行,我哀傷再?zèng)]有見君王的機(jī)會(huì)了。

楸(qiū):樹名,落葉喬木。長楸:高大的楸樹。太息:嘆息。

涕:淚。淫淫:淚流滿面。霰(xiàn):雪粒。

過:經(jīng)過。夏首:地名,在今湖北省沙市附近,夏水的起點(diǎn),長江在此分出夏水。西?。捍蛭髌?。

顧:回顧,回頭看。龍門:郢都的東門。這兩句的意思是:經(jīng)過夏首,向西浮行,回顧龍門,已望不見了。

嬋(chán)媛(yuán):心緒牽引,綿綿不絕。

眇(miǎo):同“渺”,猶遼遠(yuǎn)。蹠(zhí):踐踏,指落腳之處。這兩句的意思是:情思纏綿,心懷悲傷,前程渺遠(yuǎn),不知何處是落腳之處。

順風(fēng)波:順風(fēng)隨波。從流:從流而下。

焉:兼詞,于是,于此。洋洋:飄飄不定。客:漂泊者。這兩句的意思是:順?biāo)S波,從流飄蕩,從此漂泊無歸,作客異鄉(xiāng)。

凌:乘。陽侯:傳說中的大波之神,這里指波濤。氾濫:大水橫流漲溢。

翱翔:飛翔的樣子,這里比喻飄流的樣子。焉:何。?。褐?。這兩句的意思是:乘著起伏洶涌的波濤前進(jìn),恍惚如鳥兒飛翔于天,何處是棲止之所?

絓(guà):牽掛。結(jié):郁結(jié)。解:解開。

蹇(jiǎn)產(chǎn):結(jié)屈糾纏。釋:解開,消除。這兩句的意思是:心思牽掛郁結(jié),不能解開,愁緒結(jié)屈糾纏,不能釋然。

運(yùn)舟:行舟。下?。合蛳掠纹小?/p>

上洞庭:指入洞庭湖。下江:下入長江。

去:離開。終古之所居:祖先世世代代居住的地方,指郢都。

逍遙:無拘無束,自由自在的樣子。這里指漂泊。

恙(qiāng):發(fā)語詞,楚方言,有乃之意。

須臾:時(shí)間很短暫,猶言頃刻。反:同返。這兩句的意思是:于是我的靈魂想回歸故鄉(xiāng),我何曾有頃刻的時(shí)間忘記返鄉(xiāng)。

背:背對著,指離開。夏浦:地名,指夏口(在今湖北武漢)。西思:思念西方,指思念西面的郢都。

故都:指郢都。

墳:指水邊高地。一說指水邊高堤。

聊:姑且。舒:舒展。

州土:這里指楚國州邑鄉(xiāng)土。平樂:和平快樂?;蜓酝恋仄介?,人民安樂。

江介:長江兩岸。遺風(fēng):古代遺留下來的風(fēng)氣。這兩句的意思是:看到國土遼闊,人民安樂和自古遺留下的淳樸民風(fēng),止不住悲傷感嘆。

當(dāng):值。陵陽:地名,在今安徽省青陽縣。一說陵陽在今安徽省安慶南。焉至:至何處。一說,陵陽指大的波濤。這里指波濤不知從何處而來。

淼(miǎo):大水茫茫的樣子。焉如:何往。這兩句的意思是:到了陵陽,還要到那里去?南渡這茫茫大水,又往何方?

曾不知:怎不知。夏:同廈,大屋,這里當(dāng)指楚都之宮殿。

孰:誰。一作何。兩東門:郢都東向有二門。這兩句的意思是:沒想到郢都繁華宮闕已經(jīng)化為丘墟,有誰使郢都的兩座東門變成一片荒蕪?

怡:樂。

惟:發(fā)語詞。郢路:通向郢都之路。遼遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)。

江:長江。夏:夏水。涉:渡水。這兩句的意思是:想那回郢都之路是多么遙遠(yuǎn),長江和夏水又深不可渡。這兩句的意思是:郢都不能回。

忽:指時(shí)間過得快。信:相信?!f不信是不被信任,下句的不復(fù)是不復(fù)被信任。

復(fù):指返回郢都。根據(jù)此句“九年”的計(jì)算, 屈原 在頃襄王時(shí)被流放是在頃襄王十三年(公元前286年),至白起破郢的頃襄王二十一年(公元前278年)首尾正是九年。這兩句的意思是:時(shí)間過得真快,仿佛令人難以相信,流放已九年未回郢都。

郁郁:郁積的樣子。不通:指心情不通暢。

蹇:發(fā)語詞,楚方言。侘(chà)傺(chì):悵然獨(dú)立,形容失意者的茫無適從。戚:同戚,憂傷。這兩句的意思是:我愁思郁積,心情不暢,悵然獨(dú)立,內(nèi)心傷悲。

外:表面。承歡:指承君主之歡。

諶:誠,實(shí)在。荏弱:軟弱。持:同恃。難持,即很依靠。這兩二句的意思指斥那些蔽賢誤國的人,說他們表面上巧言佞色,以奉承君王的歡心,實(shí)際上靠不住。

湛湛:厚重的樣子。進(jìn):進(jìn)用。

被:同披。被離,猶披離,紛亂的樣子。鄣:同障,阻礙,遮蔽。這兩句的意思是:懷著深厚的忠心,愿意進(jìn)用于君王,但嫉妒紛紛,阻塞了我的仕進(jìn)之路。

堯舜:傳說中上古的兩位圣明的君主??剐校焊呱袀ゴ蟮男袨?。

杳杳:遙遠(yuǎn)。?。航?。這兩句的意思是:堯舜行為高尚,目光遠(yuǎn)大,幾乎可接近上天。

被:覆蓋,這里猶言加在身上。不慈之偽名:不慈愛的虛假的惡名。不慈:不愛兒子。堯、舜傳位于賢人,不傳兒子,又傳說堯曾殺長子考監(jiān)明,所以戰(zhàn)國時(shí)有人說他們不慈?!?莊子 ·盜跖》篇曰:“堯不慈,舜不孝。”又曰:“堯殺長子,舜流母弟。”

憎:憎惡。慍(yùn)惀(lǔn):忠厚誠樸。修美:高潔美好。

好(hào):愛好,喜歡。夫(fú)人:彼人,那些人。忼慨:同慷慨,這里指裝腔作勢地發(fā)表激昂慷慨之言辭。這兩句的意思是:君王憎惡忠誠老實(shí)、高潔美好的人,卻喜歡小人裝腔作勢的慷慨激昂之辭。

踥(qiè)蹀(dié):小步行走貌。

美:美人,指賢人。超遠(yuǎn):遠(yuǎn)。逾邁:猶愈邁,越發(fā)遠(yuǎn)行。以上兩句的意思是:小人奔走鉆營,日益接近君王,賢人卻越來越遠(yuǎn)離朝廷。

亂:樂章最末叫亂,后來借用作為辭賦最后總結(jié)全篇內(nèi)容的收尾。

曼:眼光放遠(yuǎn)。流觀:四處觀望。

冀:希望。一反:即一返,返回一次。這兩句的意思是:放開我的眼光向四方眺望,希望還能返回一次郢都,但何時(shí)才能實(shí)現(xiàn)?

反:同返。

必:必定。首丘:頭向著所居住生長的山丘。這兩句的意思是:鳥總是要飛回自己的故鄉(xiāng),狐貍到死時(shí),頭也要朝著自己出生的山丘。

信:確實(shí)。棄逐:指放逐。

之:指故鄉(xiāng)郢都。這兩句的意思是:確實(shí)不是我的罪過而遭到放逐,我何嘗忘記過郢都!

白話譯文

老天爺?shù)闹噶钭兓療o常啊,為什么老百姓震蕩遭殃?

人民妻離子散不能相顧啊,正當(dāng)仲春二月逃往東方。

離開了故鄉(xiāng)而去向遠(yuǎn)方啊,沿著長江夏水四處流亡。

走出郢都城門我悲傷懷戀啊,甲日的早晨我就起航。

從郢都出發(fā)離開了故里啊,遠(yuǎn)道茫茫盡頭在哪方?

一齊舉槳我乘船徘徊啊,傷心的是不能再見君王。

望著參天梓樹只有嘆息啊,淚珠紛紛像雪霰一樣。

過了夏首我向西漂浮啊,回望郢都已不見了門墻。

心中牽掛不舍悲傷懷戀啊,前路茫茫不知落腳何方。

順風(fēng)過浪我沿江而行啊,于是漂泊彷徨客游他鄉(xiāng)。

我乘著波濤浮泛漂流啊,似鳥兒急速飛翔能棲息哪方?

心里郁結(jié)卻不能開解啊,心中思緒百轉(zhuǎn)不能舒暢。

我繼續(xù)蕩舟向下漂游啊,逆上洞庭又順飄到長江。

離開世世代代的故鄉(xiāng)啊,如今飄飄蕩蕩來到東方。

我的靈魂夢想歸去啊,沒有一時(shí)一刻忘記故鄉(xiāng)。

背朝夏浦向西思念郢都啊,故都漸遠(yuǎn)我心悲傷。

登上水邊高地縱目遠(yuǎn)望啊,姑且舒解我憂心愁腸。

這里地廣民安卻讓我哀傷啊,兩岸古遺風(fēng)也使我悲愴。

面對陵陽將往哪里啊江水茫茫又要南渡到何方?

怎不知大廈已成廢墟啊,兩個(gè)東門為何遭蕪曠。

心中不悅已經(jīng)很久啊,憂傷與愁苦緊緊相接。

郢都的歸路那么遙遠(yuǎn)啊,長江和夏水也不能渡涉。

突然被逐是因?yàn)椴槐恍湃伟?,未回郢都今歷九載。

愁慘郁結(jié)心情不能舒暢啊,困苦失意心中慘傷。

外表奉承一副媚態(tài)啊,實(shí)則脆弱并且操守不定。

忠心耿耿地只望得到進(jìn)用啊,可嫉妒紛紛來加阻擋。

那堯舜的行為多么高尚啊,高遠(yuǎn)難及可近云霄。

那些讒人心懷嫉妒啊,竟給堯舜蒙上不慈的罪名。

楚王憎恨那含蓄的美德啊,卻喜歡那些人眩惑的激昂。

小人們奔走鉆營卻日漸進(jìn)選啊,賢人見棄愈疏愈遠(yuǎn)。

尾聲:放開我的眼光四下觀望啊,祈望什么時(shí)候回去一趟。

鳥兒飛再遠(yuǎn)也要飛返故鄉(xiāng)啊,狐貍死時(shí)頭會(huì)向出生山岡。

我真的不是有罪才被流放啊,日日夜夜我哪能忘記故鄉(xiāng)!