中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
爭(zhēng)臣論全文
生成鋼筆字帖

爭(zhēng)臣論

huòwèn問(wèn)jiànyáng陽(yáng)chéng,,
wéiyǒudàozhīshìzāi??
xué學(xué)guǎngérwénduō,
qiúwénrén。。
hángrénzhīdào,,
jìnzhī。。
jìnzhīrén,,
xūnérshànliángzhěqiānrén。。
chénwénérjiànzhī,
tiānwéijiàn。。
rénjiēwéihuá,,
yáng陽(yáng)。。
wèinián,,
shì,,
zài,
guìxīnzāi?
yīng應(yīng)zhīyuē
shìsuǒwèihéngzhēn,
érxiōngzhě。
èwéiyǒudàozhīshìzāi??
zài··zhīshàngjiǔyún
shìwánghóu,,
gāoshàngshì。
jiǎnzhīliùèryuē
wángchénjiǎnjiǎn,
fěigōngzhī。。
suǒzhīshí時(shí),
érsuǒdǎozhītóng。
ruòzhīshàngjiǔ,,
無(wú)yòngzhī,,
érzhìfěigōngzhījié節(jié);;
jiǎnzhīliùèr,,
zàiwángchénzhīwèi,
érgāoshìzhīxīn,
màojìn進(jìn)zhīhuànshēng,
kuàngguānzhīxīng。。
zhì,,
éryóuzhōng無(wú)。。
jīnyáng陽(yáng)zàiwèi,,
wéijiǔ;;
wéntiānxiàzhīshī,,
wéishú;;
tiāndàizhī,
wéijiā。
érwèichángyánzhèng。。
shìzhèngzhīshī,
ruòyuèrénshìqínrénzhīféi,
yānjiāxīn。。
wèn問(wèn)guān,,
yuējiàn;;
wèn問(wèn)祿,,
yuēxiàzhīzhìzhì;
wèn問(wèn)zhèng,
yuēzhī。
yǒudàozhīshì,,
shìzāi??
qiěwénzhī
yǒuguānshǒuzhě,
zhí;;
yǒuyán責(zé)zhě,
yán。。
jīnyáng陽(yáng)wéiyánzāi??
yánéryán,,
yánér,,
無(wú)zhě。
yáng陽(yáng)jiāngwéi祿shì??
zhīrényǒuyún
shìwéipín,,
éryǒushí時(shí)wéipín。。
wèi祿shìzhě。。
zūnérbēi,
érpín,
ruòbàoguān關(guān)tuòzhě。。
gàikǒngchángwéiwěi,
chángwéichéngtián,
gǎnkuàngzhí,,
yuēhuì會(huì)計(jì)dāng當(dāng)ér,,
yuēniúyángsuìér。。
ruòyáng陽(yáng)zhīzhì祿,
wéibēiqiěpín,,
zhāngzhāngmíng,
ér,,
zāi??
huòyuē
fǒu,,
fēiruò。。
yáng陽(yáng)èshànshàngzhě,
èwéirénchénzhāojūnzhīguò過(guò)érwéimíngzhě。
suījiànqiě,
shǐ使rénérzhīyān。
shū書(shū)yuē
ěryǒujiājiāyóu,,
réngàoěrhòunèi內(nèi),,
ěrnǎishùnzhīwài,
yuē
yóu,,
wéihòuzhīruòyáng陽(yáng)zhīyòngxīn,,
ruòzhě。
yīng應(yīng)zhīyuē
ruòyáng陽(yáng)zhīyòngxīn,
suǒwèihuòzhě。
jiànjūn,
chūshǐ使rénzhīzhě,
chénzǎixiāngzhězhīshì,,
fēiyáng陽(yáng)zhīsuǒháng。
yáng陽(yáng),
běnyǐnpénghāozhīxià,,
zhǔshàngjiāháng,
zhuózàiwèi,
guānjiànwéimíng,,
chéng誠(chéng)yǒufèngzhí,,
shǐ使fānghòudài,
zhīzhāotíngyǒuzhíyángěngzhīchén,
tiānyǒujiànshǎng、cóngjiànliúzhīměi。
shùyánxuézhīshì,,
wénérzhī,,
shùdàijié結(jié)發(fā),
yuànjìn進(jìn)quēxià,,
érshēnshuō說(shuō),
zhìjūnyáoshùn,
hónghào號(hào)無(wú)qióng。。
ruòshū書(shū)suǒwèi,
chénzǎixiāngzhīshì,
fēiyáng陽(yáng)zhīsuǒháng。
qiěyáng陽(yáng)zhīxīn,,
jiāngshǐ使jūnrénzhěèwénguò過(guò)??
shìzhī。
huòyuē
yáng陽(yáng)zhīqiúwénérrénwénzhī,,
qiúyòngérjūnyòngzhī。
ér。
shǒudàoérbiàn,,
guò過(guò)zhīshēn??
yuē
shèngrénxiánshì,
jiēfēiyǒuqiúwényòng。。
mǐnshí時(shí)zhīpíng,,
rénzhī,
dào。
gǎn獨(dú)shànshēn,,
érjiān濟(jì)tiānxià。
,,
érhòu。
guò過(guò)jiāmén門(mén),
kǒngxiánuǎn,,
érqián。
èrshèngxiánzhě,,
zhīānzhīwéi樂(lè)zāichéng誠(chéng)wèitiānmìngérbēirénqióng。。
tiānshòurénxiánshèngcáinéng,,
shǐ使yǒuér,,
chéng誠(chéng)補(bǔ)zhě。。
ěrzhīshēn,
ěrwénérjiàn見(jiàn),,
tīng聽(tīng)shìfēi,
shìxiǎn險(xiǎn),
ránhòushēnānyān。。
shèngxiánzhě,
shí時(shí)rénzhīěr;
shí時(shí)rénzhě,,
shèngxiánzhīshēn。。
qiěyáng陽(yáng)zhīxián,,
jiāngxiánfèngshàng;
ruòguǒxián,,
wèitiānmìngérmǐnrénqióng。
èxiázāi??
huòyuē
wénjūnjiāzhūrén,
érèjiéwéizhízhě。。
ruòzhīlùn,
zhízhí,
無(wú)nǎishāngérfèi費(fèi)??
hǎojìnyánzhāorénguò過(guò),,
guó國(guó)zhīsuǒjiàn見(jiàn)shā,,
wén??
yuē
jūnwèi,
guān。
wèiwèi,,
xiūmíngdào。
jiāngmíngdào,
fēiwéizhíérjiā。
qiěguó國(guó)néngshànrén,
érhǎojìnyánluànguó國(guó),,
shìjiàn見(jiàn)shā。
chuányuē
wéishànrénnéngshòujìnyán。。
wèiwénérnénggǎizhī。
gàoyuē
yáng陽(yáng)wéiyǒuzhīshì。。
jīnsuīnéng,,
yáng陽(yáng)jiāngwéishànrénzāi??
爭(zhēng)臣論譯文

或問(wèn)諫議大夫陽(yáng)城于愈,可以為有道之士乎哉?學(xué)廣而聞多,不求聞?dòng)谌艘?。行古人之道,居于晉之鄙。晉之鄙人,熏其德而善良者幾千人。大臣聞而薦之,天子以為諫議大夫。人皆以為華,陽(yáng)子不色喜。居于位五年矣,視其德,如在野,彼豈以富貴移易其心哉?有人問(wèn)我:諫議大夫陽(yáng)城,可以算做有道德的士人嗎?他學(xué)識(shí)淵博,廣見(jiàn)多聞,又不希望人們知道他的名聲。他履行古人的道德準(zhǔn)則,住在晉地的邊境。晉地邊境的人受到他的道德熏陶而修行善良的有幾千人之眾。大臣聽(tīng)說(shuō)后就推薦他,皇帝任用他為諫議大夫。人們都認(rèn)為這是很榮耀的,而陽(yáng)先生卻沒(méi)有欣喜的表情。他擔(dān)任這個(gè)職務(wù)已經(jīng)五年了,看他的品德好像與隱居在野時(shí)一樣,他哪里會(huì)因富貴而改變自己的心志呢?

愈應(yīng)之曰:是《易》所謂恒其德貞,而夫子兇者也。惡得為有道之士乎哉?在《易·蠱》之“上九”云:“不事王侯,高尚其事。”《蹇》之“六二”則曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故?!狈蛞嘁运又畷r(shí)不一,而所蹈之德不同也。若《蠱》之“上九”,居無(wú)用之地,而致匪躬之節(jié);以《蹇》之“六二”,在王臣之位,而高不事之心,則冒進(jìn)之患生,曠官之刺興。志不可則,而尤不終無(wú)也。今陽(yáng)子在位,不為不久矣;聞天下之得失,不為不熟矣;天子待之,不為不加矣。而未嘗一言及于政。視政之得失,若越人視秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚于其心。問(wèn)其官,則曰諫議也;問(wèn)其祿,則曰下大夫之秩秩也;問(wèn)其政,則曰我不知也。有道之士,固如是乎哉?且吾聞之:有官守者,不得其職則去;有言責(zé)者,不得其言則去。今陽(yáng)子以為得其言乎哉?得其言而不言,與不得其言而不去,無(wú)一可者也。陽(yáng)子將為祿仕乎?古之人有云:“仕不為貧,而有時(shí)乎為貧?!敝^祿仕者也。宜乎辭尊而居卑,辭富而居貧,若抱關(guān)擊柝者可也。蓋孔子嘗為委吏矣,嘗為乘田矣,亦不敢曠其職,必曰“會(huì)計(jì)當(dāng)而已矣”,必曰“牛羊遂而已矣”。若陽(yáng)子之秩祿,不為卑且貧,章章明矣,而如此,其可乎哉?我回答說(shuō):這就是《易經(jīng)》里所說(shuō)的,長(zhǎng)期保持著一種德操而不能因事制宜,這對(duì)士大夫來(lái)說(shuō)是有危害的。哪里算得上有道德的人呢?《易經(jīng)·蠱卦》的“上九”中說(shuō):“不愿侍奉王侯,只求自己的節(jié)操高尚?!薄兑捉?jīng)·蹇卦》的“六二”爻辭中又這么說(shuō):“做臣子的不避艱難去直言進(jìn)諫盡忠于君主,是由于他不顧自身的緣故?!蹦遣痪褪且?yàn)樗幍臅r(shí)間場(chǎng)合不一樣,所實(shí)踐的準(zhǔn)則也不同嗎?就像《蠱卦》的“上九”爻說(shuō)的那樣,處于沒(méi)被任用的地位,卻去表示奮不顧身的節(jié)操;再如《蹇卦》的“六二”爻說(shuō)的,處在君王之臣的職位,卻把不侍奉王侯的節(jié)操當(dāng)作高尚,那么冒求仕進(jìn)的禍患便會(huì)產(chǎn)生,玩忽職守的指責(zé)也會(huì)興起。此種志向不當(dāng)效法,而且最后將不可避免地獲得罪過(guò)啊?,F(xiàn)在陽(yáng)先生擔(dān)任職位的時(shí)間,不能算是不長(zhǎng)久了;了解國(guó)家的政治措施的正確與失誤,不能算是不熟悉了;皇帝對(duì)待他,不能說(shuō)不重視。然而他未曾說(shuō)過(guò)一句關(guān)系到國(guó)家政治的話。看待朝政的得失,就好像越國(guó)人看秦國(guó)人的胖瘦一樣毫不在意,他心中沒(méi)有喜悅和憂愁的波動(dòng)。問(wèn)他擔(dān)任什么官職,就說(shuō)是諫議大夫??;問(wèn)他有多少俸祿,就說(shuō)是下大夫的品級(jí)??;問(wèn)他朝政情況,就回答說(shuō)我不知道。有道德的人,原來(lái)是這樣的嗎?況且我聽(tīng)說(shuō):有官位職守的人,不能稱職就該離去;有進(jìn)言任務(wù)的人,不能提出有益的意見(jiàn)就辭去?,F(xiàn)在陽(yáng)先生認(rèn)為提出了自己的建議批評(píng)沒(méi)有呢?能夠提出批評(píng)而不提,和不能提出自己的建議批評(píng)而不離去,這兩種態(tài)度沒(méi)有一種是對(duì)的啊。陽(yáng)先生是為了俸祿而做官的嗎?古人說(shuō)過(guò):“做官不是因?yàn)榧邑?,但有時(shí)是因?yàn)樨毨У??!敝傅氖悄切橘旱摱龉俚娜?。?yīng)該辭去高位而擔(dān)任低下的職務(wù),放棄富貴而安于貧賤生活,當(dāng)個(gè)守門(mén)、巡夜之類的差使就可以了??鬃釉?jīng)做過(guò)管理糧倉(cāng)的小吏,又曾做過(guò)管理畜牧的賤職,也不敢曠廢他的職守,總是說(shuō)“一定做到會(huì)計(jì)準(zhǔn)確無(wú)誤才算完成任務(wù)”,總是說(shuō)“牛羊順利成長(zhǎng)才行”。像陽(yáng)先生的品級(jí)俸祿,不算低下和微薄,那是明明白白的了,可是他的行事卻是這個(gè)樣子,難道可以嗎?

或曰:否,非若此也。夫陽(yáng)子惡訕上者,惡為人臣招其君之過(guò)而以為名者。故雖諫且議,使人不得而知焉?!稌?shū)》曰:“爾有嘉謨嘉猷,則人告爾后于內(nèi),爾乃順之于外,曰:斯謨斯猷,惟我后之德”若陽(yáng)子之用心,亦若此者。愈應(yīng)之曰:若陽(yáng)子之用心如此,滋所謂惑者矣。入則諫其君,出不使人知者,大臣宰相者之事,非陽(yáng)子之所宜行也。夫陽(yáng)子,本以布衣隱于蓬蒿之下,主上嘉其行誼,擢在此位,官以諫為名,誠(chéng)宜有以奉其職,使四方后代,知朝廷有直言骨鯁之臣,天子有不僭賞、從諫如流之美。庶巖穴之士,聞而慕之,束帶結(jié)發(fā),愿進(jìn)于闕下,而伸其辭說(shuō),致吾君于堯舜,熙鴻號(hào)于無(wú)窮也。若《書(shū)》所謂,則大臣宰相之事,非陽(yáng)子之所宜行也。且陽(yáng)子之心,將使君人者惡聞其過(guò)乎?是啟之也。有人說(shuō):不,不是這樣的。陽(yáng)先生是憎惡誹謗皇上的人,厭惡那些作為臣下卻通過(guò)公開(kāi)揭發(fā)他的君主的過(guò)失而出名的人。所以,他雖然向皇帝提了意見(jiàn)和建議,卻不讓別人知道?!渡袝?shū)》中說(shuō):“你有好的計(jì)策和謀略,就去告訴你的君主,你到外面就和大家說(shuō):這個(gè)計(jì)策智謀是我們君主出的?!标?yáng)先生的用意也是像這樣的。韓愈回答說(shuō):假如陽(yáng)先生的用心是這樣的,那他可謂更糊涂了。進(jìn)去為君主獻(xiàn)策,出來(lái)又不使別人知道,這是大臣宰相的做法,不是陽(yáng)先生所應(yīng)該做的啊。那陽(yáng)先生,本來(lái)以平民身份,隱居在草野之間,皇上賞識(shí)他的品行道義,提拔他擔(dān)任這個(gè)職位,官為諫議大夫,他實(shí)在應(yīng)該做出成績(jī)來(lái),奉行自己的職守,使全國(guó)各地和子孫后代知道朝廷有直言不諱、剛正不屈的臣子,君主有不濫賞和從諫如流的美名。這就可能使山野間的隱士聽(tīng)到了而對(duì)此產(chǎn)生羨慕之心,束好腰帶,挽起發(fā)髻,愿意進(jìn)身到宮門(mén)之下陳述他們的言論,使我們的君主成為堯舜那樣的圣君,使他們偉大的名聲流傳千古。像《尚書(shū)》所說(shuō)的,那是大臣宰相的事,不是陽(yáng)先生所應(yīng)該做的啊。況且陽(yáng)先生的想法,將會(huì)使君主厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)失吧?這就是在這方面啟發(fā)君主啊。

或曰:陽(yáng)子之不求聞而人聞之,不求用而君用之。不得已而起。守其道而不變,何子過(guò)之深也?愈曰:自古圣人賢士,皆非有求于聞?dòng)靡病ih其時(shí)之不平,人之不義,得其道。不敢獨(dú)善其身,而必以兼濟(jì)天下也。孜孜矻矻,死而后已。故禹過(guò)家門(mén)不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂(lè)哉誠(chéng)畏天命而悲人窮也。夫天授人以賢圣才能,豈使自有余而已,誠(chéng)欲以補(bǔ)其不足者也。耳目之于身也,耳司聞而目司見(jiàn),聽(tīng)其是非,視其險(xiǎn)易,然后身得安焉。圣賢者,時(shí)人之耳目也;時(shí)人者,圣賢之身也。且陽(yáng)子之不賢,則將役于賢以奉其上矣;若果賢,則固畏天命而閔人窮也。惡得以自暇逸乎哉?有人說(shuō):陽(yáng)先生不求出名而別人都知道他,不求任用而君主任用了他。他不得已才出來(lái)做官,保持著一貫的操行準(zhǔn)則而不改變,為什么您對(duì)他責(zé)備得如此苛刻呢?韓愈說(shuō):自古以來(lái)的圣人賢士,都不是由于追求名望而被任用的,他們憐憫自己所處的時(shí)代動(dòng)蕩,民生不安定,有了道德和學(xué)問(wèn)之后,不敢獨(dú)善其身,一定要經(jīng)世致用,普濟(jì)天下。勤懇努力,終身不懈,到死才罷休。所以大禹在治理洪水的過(guò)程中,三次經(jīng)過(guò)自己的家門(mén)也不進(jìn)去看一下,孔子周游列國(guó)時(shí),連坐席也來(lái)不及坐暖就又出門(mén)了,而墨翟從不安居一地,所住之處灶上煙囪不及熏黑,就離家了。那兩位圣人和一位賢人,難道不懂得自己過(guò)安逸生活的快樂(lè)嗎?實(shí)在是敬畏上天的旨意,而且憐憫人民的窮困啊。上天將圣賢的德才和能力授予這些人,哪里只是讓他們自己有余就算了,實(shí)在是想通過(guò)他們來(lái)補(bǔ)充別人的不足。耳目對(duì)人來(lái)說(shuō),耳管聽(tīng),眼管看,聽(tīng)清是非,看明安危,然后身體才能安全。圣人賢人,是世人的耳目;世人,是圣賢的身體。再說(shuō)陽(yáng)先生要不是賢人,那就應(yīng)該被賢人所遣使來(lái)侍奉他的君主;如果確實(shí)是賢人,本當(dāng)敬畏上天的意旨,而憐憫百姓的窮困。怎么能夠只顧自己的閑適安逸呢?

或曰:吾聞君子不欲加諸人,而惡訐以為直者。若吾子之論,直則直矣,無(wú)乃傷于德而費(fèi)于辭乎?好盡言以招人過(guò),國(guó)武子之所以見(jiàn)殺于齊也,吾子其亦聞乎?愈曰:君子居其位,則思死其官。未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以為直而加入也。且國(guó)武子不能得善人,而好盡言于亂國(guó),是以見(jiàn)殺。《傳》曰:“惟善人能受盡言?!敝^其聞而能改之也。子告我曰:“陽(yáng)子可以為有之士也?!苯耠m不能及已,陽(yáng)子將不得為善人乎哉?有人說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)君子不想把自己的意見(jiàn)強(qiáng)加于人,并且憎惡那種把攻擊別人當(dāng)做正直的人。像您的議論,直率是夠直率的了,未免有點(diǎn)損害道德并且浪費(fèi)口舌了吧?喜歡直言不諱地揭發(fā)別人的過(guò)失,這就是國(guó)武子在齊國(guó)被殺害的原因啊,您大概也聽(tīng)說(shuō)過(guò)吧?韓愈說(shuō):君子有官位,就應(yīng)有以身殉職的思想準(zhǔn)備。未得到官位,就考慮修飾文辭來(lái)闡明他掌握的道理。我是要闡明道理,并不是自以為正直而強(qiáng)迫人家接受自己不要的東西。況且國(guó)武子是因?yàn)槲从龅缴屏嫉娜?,又喜歡在亂國(guó)直言不諱,所以被殺。《國(guó)語(yǔ)》上說(shuō):“只有善人才能夠無(wú)保留地接受批評(píng)。”這就是說(shuō)他聽(tīng)到別人規(guī)勸后能改正自己的過(guò)失。您告訴我說(shuō):“陽(yáng)先生可以算是有道德的人。”陽(yáng)先生雖然現(xiàn)在未能達(dá)到,難道他將來(lái)也不能成為一個(gè)有道德的人嗎?

有人問(wèn)我:諫議大夫陽(yáng)城,可以算做有道德的士人嗎?他學(xué)識(shí)淵博,廣見(jiàn)多聞,又不希望人們知道他的名聲。他履行古人的道德準(zhǔn)則,住在晉地的邊境。晉地邊境的人受到他的道德熏陶而修行善良的有幾千人之眾。大臣聽(tīng)說(shuō)后就推薦他,皇帝任用他為諫議大夫。人們都認(rèn)為這是很榮耀的,而陽(yáng)先生卻沒(méi)有欣喜的表情。他擔(dān)任這個(gè)職務(wù)已經(jīng)五年了,看他的品德好像與隱居在野時(shí)一樣,他哪里會(huì)因富貴而改變自己的心志呢? 我回答說(shuō):這就是《易經(jīng)》里所說(shuō)的,長(zhǎng)期保持著一種德操而不能因事制宜,這對(duì)士大夫來(lái)說(shuō)是有危害的。哪里算得上有道德的人呢?《易經(jīng)·蠱卦》的“上九”中說(shuō):“不愿侍奉王侯,只求自己的節(jié)操高尚?!薄兑捉?jīng)·蹇卦》的“六二”爻辭中又這么說(shuō):“做臣子的不避艱難去直言進(jìn)諫盡忠于君主,是由于他不顧自身的緣故?!蹦遣痪褪且?yàn)樗幍臅r(shí)間場(chǎng)合不一樣,所實(shí)踐的準(zhǔn)則也不同嗎?就像《蠱卦》的“上九”爻說(shuō)的那樣,處于沒(méi)被任用的地位,卻去表示奮不顧身的節(jié)操;再如《蹇卦》的“六二”爻說(shuō)的,處在君王之臣的職位,卻把不侍奉王侯的節(jié)操當(dāng)作高尚,那么冒求仕進(jìn)的禍患便會(huì)產(chǎn)生,玩忽職守的指責(zé)也會(huì)興起。此種志向不當(dāng)效法,而且最后將不可避免地獲得罪過(guò)啊?,F(xiàn)在陽(yáng)先生擔(dān)任職位的時(shí)間,不能算是不長(zhǎng)久了;了解國(guó)家的政治措施的正確與失誤,不能算是不熟悉了;皇帝對(duì)待他,不能說(shuō)不重視。然而他未曾說(shuō)過(guò)一句關(guān)系到國(guó)家政治的話。看待朝政的得失,就好像越國(guó)人看秦國(guó)人的胖瘦一樣毫不在意,他心中沒(méi)有喜悅和憂愁的波動(dòng)。問(wèn)他擔(dān)任什么官職,就說(shuō)是諫議大夫??;問(wèn)他有多少俸祿,就說(shuō)是下大夫的品級(jí)??;問(wèn)他朝政情況,就回答說(shuō)我不知道。有道德的人,原來(lái)是這樣的嗎?況且我聽(tīng)說(shuō):有官位職守的人,不能稱職就該離去;有進(jìn)言任務(wù)的人,不能提出有益的意見(jiàn)就辭去?,F(xiàn)在陽(yáng)先生認(rèn)為提出了自己的建議批評(píng)沒(méi)有呢?能夠提出批評(píng)而不提,和不能提出自己的建議批評(píng)而不離去,這兩種態(tài)度沒(méi)有一種是對(duì)的啊。陽(yáng)先生是為了俸祿而做官的嗎?古人說(shuō)過(guò):“做官不是因?yàn)榧邑?,但有時(shí)是因?yàn)樨毨У摹!敝傅氖悄切橘旱摱龉俚娜恕?yīng)該辭去高位而擔(dān)任低下的職務(wù),放棄富貴而安于貧賤生活,當(dāng)個(gè)守門(mén)、巡夜之類的差使就可以了??鬃釉?jīng)做過(guò)管理糧倉(cāng)的小吏,又曾做過(guò)管理畜牧的賤職,也不敢曠廢他的職守,總是說(shuō)“一定做到會(huì)計(jì)準(zhǔn)確無(wú)誤才算完成任務(wù)”,總是說(shuō)“牛羊順利成長(zhǎng)才行”。像陽(yáng)先生的品級(jí)俸祿,不算低下和微薄,那是明明白白的了,可是他的行事卻是這個(gè)樣子,難道可以嗎? 有人說(shuō):不,不是這樣的。陽(yáng)先生是憎惡誹謗皇上的人,厭惡那些作為臣下卻通過(guò)公開(kāi)揭發(fā)他的君主的過(guò)失而出名的人。所以,他雖然向皇帝提了意見(jiàn)和建議,卻不讓別人知道?!渡袝?shū)》中說(shuō):“你有好的計(jì)策和謀略,就去告訴你的君主,你到外面就和大家說(shuō):這個(gè)計(jì)策智謀是我們君主出的?!标?yáng)先生的用意也是像這樣的。韓愈回答說(shuō):假如陽(yáng)先生的用心是這樣的,那他可謂更糊涂了。進(jìn)去為君主獻(xiàn)策,出來(lái)又不使別人知道,這是大臣宰相的做法,不是陽(yáng)先生所應(yīng)該做的啊。那陽(yáng)先生,本來(lái)以平民身份,隱居在草野之間,皇上賞識(shí)他的品行道義,提拔他擔(dān)任這個(gè)職位,官為諫議大夫,他實(shí)在應(yīng)該做出成績(jī)來(lái),奉行自己的職守,使全國(guó)各地和子孫后代知道朝廷有直言不諱、剛正不屈的臣子,君主有不濫賞和從諫如流的美名。這就可能使山野間的隱士聽(tīng)到了而對(duì)此產(chǎn)生羨慕之心,束好腰帶,挽起發(fā)髻,愿意進(jìn)身到宮門(mén)之下陳述他們的言論,使我們的君主成為堯舜那樣的圣君,使他們偉大的名聲流傳千古。像《尚書(shū)》所說(shuō)的,那是大臣宰相的事,不是陽(yáng)先生所應(yīng)該做的啊。況且陽(yáng)先生的想法,將會(huì)使君主厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)失吧?這就是在這方面啟發(fā)君主啊。 有人說(shuō):陽(yáng)先生不求出名而別人都知道他,不求任用而君主任用了他。他不得已才出來(lái)做官,保持著一貫的操行準(zhǔn)則而不改變,為什么您對(duì)他責(zé)備得如此苛刻呢?韓愈說(shuō):自古以來(lái)的圣人賢士,都不是由于追求名望而被任用的,他們憐憫自己所處的時(shí)代動(dòng)蕩,民生不安定,有了道德和學(xué)問(wèn)之后,不敢獨(dú)善其身,一定要經(jīng)世致用,普濟(jì)天下。勤懇努力,終身不懈,到死才罷休。所以大禹在治理洪水的過(guò)程中,三次經(jīng)過(guò)自己的家門(mén)也不進(jìn)去看一下,孔子周游列國(guó)時(shí),連坐席也來(lái)不及坐暖就又出門(mén)了,而墨翟從不安居一地,所住之處灶上煙囪不及熏黑,就離家了。那兩位圣人和一位賢人,難道不懂得自己過(guò)安逸生活的快樂(lè)嗎?實(shí)在是敬畏上天的旨意,而且憐憫人民的窮困啊。上天將圣賢的德才和能力授予這些人,哪里只是讓他們自己有余就算了,實(shí)在是想通過(guò)他們來(lái)補(bǔ)充別人的不足。耳目對(duì)人來(lái)說(shuō),耳管聽(tīng),眼管看,聽(tīng)清是非,看明安危,然后身體才能安全。圣人賢人,是世人的耳目;世人,是圣賢的身體。再說(shuō)陽(yáng)先生要不是賢人,那就應(yīng)該被賢人所遣使來(lái)侍奉他的君主;如果確實(shí)是賢人,本當(dāng)敬畏上天的意旨,而憐憫百姓的窮困。怎么能夠只顧自己的閑適安逸呢? 有人說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)君子不想把自己的意見(jiàn)強(qiáng)加于人,并且憎惡那種把攻擊別人當(dāng)做正直的人。像您的議論,直率是夠直率的了,未免有點(diǎn)損害道德并且浪費(fèi)口舌了吧?喜歡直言不諱地揭發(fā)別人的過(guò)失,這就是國(guó)武子在齊國(guó)被殺害的原因啊,您大概也聽(tīng)說(shuō)過(guò)吧?韓愈說(shuō):君子有官位,就應(yīng)有以身殉職的思想準(zhǔn)備。未得到官位,就考慮修飾文辭來(lái)闡明他掌握的道理。我是要闡明道理,并不是自以為正直而強(qiáng)迫人家接受自己不要的東西。況且國(guó)武子是因?yàn)槲从龅缴屏嫉娜?,又喜歡在亂國(guó)直言不諱,所以被殺?!秶?guó)語(yǔ)》上說(shuō):“只有善人才能夠無(wú)保留地接受批評(píng)?!边@就是說(shuō)他聽(tīng)到別人規(guī)勸后能改正自己的過(guò)失。您告訴我說(shuō):“陽(yáng)先生可以算是有道德的人。”陽(yáng)先生雖然現(xiàn)在未能達(dá)到,難道他將來(lái)也不能成為一個(gè)有道德的人嗎?

爭(zhēng)臣論注解
1
諫議大夫:官名,執(zhí)掌議論政事,對(duì)皇帝進(jìn)行規(guī)勸。原隱居中條山(今山西南部),788年(貞元四年),唐德宗召為諫議大夫。《舊唐書(shū)·陽(yáng)城傳》載,陽(yáng)城就任諫議大夫之后,其他諫官紛紛論事,細(xì)碎的問(wèn)題都上達(dá)到皇帝那里。陽(yáng)城則與二弟及客人日夜痛飲,人們猜不著他的意圖。及貞元十一年。德宗聽(tīng)信讒言,要處分賢相陸贄,任命奸佞裴賢齡為相,陽(yáng)城拼死極諫,使事態(tài)有所改變,他則受到貶謫。
2
晉:周時(shí)古國(guó)名,轄境在今山西大部,河北西南部,河南北部及陜西一角。
3
鄙:邊境。
4
熏:熏陶,影響。
5
大臣:指李泌。《順宗實(shí)錄》載,德宗貞元三年六月,李泌為相,次年舉陽(yáng)城為諫議大夫。
6
陽(yáng)子:即陽(yáng)城。做臣子的不避艱難,輔助國(guó)君,是由于他能不顧自身的緣故。蹇蹇,盡忠的樣子。匪,通“非”。
7
躬:自身。
8
蹈:踐,此處為履行、實(shí)行之意。
9
曠:空缺。周時(shí)兩個(gè)諸侯國(guó),相隔很遠(yuǎn),越在東方,今浙江一帶。秦在西北,今陜西一帶。
10
下大夫:周時(shí)的職級(jí)名,列國(guó)的國(guó)卿。唐制,諫議大夫稱為正五品,年俸二百石,秩品相當(dāng)于古代的下大夫。出自《孟子·公孫丑下》。
11
祿仕:為了俸祿而出仕。見(jiàn)《孟子·萬(wàn)章下》。意為仕宦的本來(lái)目的不是為了救貧,但有時(shí)為了解脫貧困而去仕宦,也是允許的。古人認(rèn)為為了解決生活而出仕,即以官為業(yè),不應(yīng)居高位,取厚祿。
12
抱關(guān):守關(guān)門(mén)。打更。
13
委吏:古代掌管糧食的小官。
14
乘田:古官名。春秋時(shí)魯國(guó)主管畜牧的小官。
15
會(huì)計(jì):管理財(cái)、物及出納事。
16
章章:顯明的樣子。
爭(zhēng)臣論賞析

《爭(zhēng)臣論》針對(duì)德宗時(shí)諫議大夫陽(yáng)城,不認(rèn)真履行自己的職責(zé),身為諫官卻不問(wèn)政事得失的不良表現(xiàn),用問(wèn)答的形式,對(duì)陽(yáng)城的為人和行事進(jìn)行直截了當(dāng)?shù)呐u(píng),指出為官者應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對(duì)待自己的官職,忠于職守,不能敷衍塞責(zé),得過(guò)且過(guò)。由于文章有的放矢,確實(shí)也使陽(yáng)城改變了自己的作風(fēng),此乃后話?!稜?zhēng)臣論》又作《諍臣論》?!稜?zhēng)臣論》在寫(xiě)法上采取問(wèn)答的形式。首先由對(duì)方發(fā)問(wèn),提出陽(yáng)城是“有道之士”的看法,并且闡述其理由。盡管是發(fā)問(wèn),實(shí)際上是希望得到韓愈的認(rèn)可。這就迫使韓愈不能不就什么是“有道之士”,什么是“爭(zhēng)臣”作一番論證。這第一輪辯論之后,對(duì)方其實(shí)已經(jīng)勢(shì)屈。勢(shì)屈而不服,只有用狡辯的方式來(lái)應(yīng)戰(zhàn)了。認(rèn)為陽(yáng)城不是不諫議,而是不愿讓君主負(fù)惡名,所以他雖有諫諍而外人不知。這個(gè)狡辯應(yīng)該說(shuō)是很難反駁的,因?yàn)樵诠糯魇巧袷サ?,臣子確有不愿讓君擔(dān)惡名而匿其諫諍之跡,所謂朝回焚諫草,是為世俗傳為美談。論者企圖以此而使韓愈語(yǔ)塞。但韓愈稟承的是原始儒家的政治原則,并不像一般人那樣,把君主看得那樣神圣。諫官之設(shè),其前提就是君主會(huì)犯錯(cuò)誤,所以作為諫官而隱瞞君主犯錯(cuò)誤的事實(shí),久而久之,就會(huì)使君主真以為自己是永遠(yuǎn)英明正確的。這種行為,其危害是顯而易見(jiàn)的。陽(yáng)城如果真像論者所說(shuō)的那樣,難道他是為了有意地讓君主養(yǎng)成“惡聞其過(guò)”的危險(xiǎn)習(xí)慣嗎?第二輪辯論后,勝負(fù)已成定局。但對(duì)方仍然可笑地負(fù)隅頑抗,甚至到最后提出了與開(kāi)始的觀點(diǎn)完全相矛盾的理由,企圖讓韓愈最后收回對(duì)陽(yáng)城的批評(píng),但這只能使自己越來(lái)越失去道義的立場(chǎng)。全文的整個(gè)論辯設(shè)計(jì),確實(shí)頗為精彩。歷史的事實(shí)是,陽(yáng)城在后來(lái)陸贄遭貶官時(shí)曾經(jīng)力諫,這說(shuō)明他是一個(gè)有責(zé)任心的諫官。但他一開(kāi)始任諫官五年不言事,確是不對(duì)。

爭(zhēng)臣論的介紹

爭(zhēng)臣論評(píng)析

《爭(zhēng)臣論》針對(duì)德宗時(shí)諫議大夫陽(yáng)城,不認(rèn)真履行自己的職責(zé),身為諫官卻不問(wèn)政事得失的不良表現(xiàn),用問(wèn)答的形式,對(duì)陽(yáng)城的為人和行事進(jìn)行直截了當(dāng)?shù)呐u(píng),指出為官者應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對(duì)待自己的官職,忠于職守,不能敷衍塞責(zé),得過(guò)且過(guò)。由于文章有的放矢,確實(shí)也使陽(yáng)城改變了自己的作風(fēng),此乃后話。《爭(zhēng)臣論》又作《諍臣論》。

《爭(zhēng)臣論》在寫(xiě)法上采取問(wèn)答的形式。首先由對(duì)方發(fā)問(wèn),提出陽(yáng)城是“有道之士”的看法,并且闡述其理由。盡管是發(fā)問(wèn),實(shí)際上是希望得到韓愈的認(rèn)可。這就迫使韓愈不能不就什么是“有道之士”,什么是“爭(zhēng)臣”作一番論證。這第一輪辯論之后,對(duì)方其實(shí)已經(jīng)勢(shì)屈。勢(shì)屈而不服,只有用狡辯的方式來(lái)應(yīng)戰(zhàn)了。認(rèn)為陽(yáng)城不是不諫議,而是不愿讓君主負(fù)惡名,所以他雖有諫諍而外人不知。這個(gè)狡辯應(yīng)該說(shuō)是很難反駁的,因?yàn)樵诠糯魇巧袷サ模甲哟_有不愿讓君擔(dān)惡名而匿其諫諍之跡,所謂朝回焚諫草,是為世俗傳為美談。論者企圖以此而使韓愈語(yǔ)塞。但韓愈稟承的是原始儒家的政治原則,并不像一般人那樣,把君主看得那樣神圣。諫官之設(shè),其前提就是君主會(huì)犯錯(cuò)誤,所以作為諫官而隱瞞君主犯錯(cuò)誤的事實(shí),久而久之,就會(huì)使君主真以為自己是永遠(yuǎn)英明正確的。這種行為,其危害是顯而易見(jiàn)的。陽(yáng)城如果真像論者所說(shuō)的那樣,難道他是為了有意地讓君主養(yǎng)成“惡聞其過(guò)”的危險(xiǎn)習(xí)慣嗎?第二輪辯論后,勝負(fù)已成定局。但對(duì)方仍然可笑地負(fù)隅頑抗,甚至到最后提出了與開(kāi)始的觀點(diǎn)完全相矛盾的理由,企圖讓韓愈最后收回對(duì)陽(yáng)城的批評(píng),但這只能使自己越來(lái)越失去道義的立場(chǎng)。全文的整個(gè)論辯設(shè)計(jì),確實(shí)頗為精彩。

歷史的事實(shí)是,陽(yáng)城在后來(lái)陸贄遭貶官時(shí)曾經(jīng)力諫,這說(shuō)明他是一個(gè)有責(zé)任心的諫官。但他一開(kāi)始任諫官五年不言事,確是不對(duì)。