中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
采薇全文
生成鋼筆字帖

采薇

cǎiwēicǎiwēi,,
wēizuòzhǐ。
yuēguīyuēguī,
suìzhǐ。。
shìjiā,
xiǎnyǔnzhī。。
huáng,
xiǎnyǔnzhī。。
cǎiwēicǎiwēi,,
wēiróuzhǐ。
yuēguīyuēguī,,
xīnyōuzhǐ。
yōuxīnlièliè,
zǎizǎi。
shùwèidìng,,
shǐ使guīpìn。
cǎiwēicǎiwēi,
wēigāngzhǐ。。
yuēguīyuēguī,
suìyángzhǐ。。
wángshì,,
huángchǔ。
yōuxīnkǒngjiù,
hánglái!!
ěrwéi??
wéichángzhīhuá。
?
jūnzhīchē。
róngchējià,
業(yè)業(yè)。。
gǎndìng??
yuèsānjié。。
jià,
kuíkuí。。
jūnsuǒ,
xiǎorénsuǒféi。
,,
xiàng。
jiè?
xiǎnyǔnkǒng!!
wǎng,
yángliǔ。
jīnlái,,
xuěfēifēi。
hángdàochíchí,,
zǎizǎi。
xīnshāngbēi,
zhīāi!!
采薇譯文

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰(zhàn)!

駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。 豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。 那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰(zhàn)! 駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。 回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

采薇注解
1
薇:豆科野豌豆屬的一種,學名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。
2
作:指薇菜冒出地面。
3
止:句末助詞,無實意。
4
曰:句首、句中助詞,無實意。
5
莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。
6
靡室靡家:沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。
7
不遑:不暇。遑,閑暇。
8
啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。
9
獫狁:中國古代少數民族名。
10
柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。
11
烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
12
載饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。
13
戍:防守,這里指防守的地點。
14
聘:問候的音信。
15
剛:堅硬。
16
陽:農歷十月,小陽春季節(jié)。今猶言“十月小陽春”。
17
靡:無。
18
盬:止息,了結。
19
啟處:休整,休息。
20
孔:甚,很。
21
疚:病,苦痛。
22
來:回家。
23
常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
24
路:高大的戰(zhàn)車。
25
斯何:猶言維何。斯,語氣助詞,無實義。
26
君子:指將帥。
27
戎:車,兵車。
28
牡:雄馬。
29
業(yè)業(yè):高大的樣子。
30
定居:猶言安居。
31
捷:勝利。
32
骙:雄強,威武。這里的骙骙是指馬強壯的意思。
33
小人:指士兵。
34
腓:庇護,掩護。
35
翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。
36
弭:弓的一種,其兩端飾以骨角。一說弓兩頭的彎曲處。
37
日戒:日日警惕戒備。
38
棘:急。
39
昔:從前,文中指出征時。
40
依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。
41
思:用在句末,沒有實在意義。
42
雨:音同玉,為 “下” 的意思。
43
霏霏:雪花紛落的樣子。當初從軍。
44
遲遲:遲緩的樣子。
采薇賞析

《采薇》描述了這樣的情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關漸遠,鄉(xiāng)關漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場面,無數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。全詩六章,可分三個部分。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。前三章為第一部分,追憶思歸之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來的起興之句,是口頭語眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關士卒的“采薇”,與家鄉(xiāng)女子的“采蘩”“采?!笔遣豢赏鞯?。戍役不僅艱苦,而且漫長?!稗币嘧髦埂薄稗币嗳嶂埂薄稗币鄤傊埂保驖u進,形象地刻畫了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長過程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽止”一起,喻示了時間的流逝和戍役的漫長。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對時時有生命之虞的戍卒來說,不能不“憂心烈烈”。后四句對為什么戍役難歸的問題作了層層說明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰(zhàn)事頻頻;無暇休整,是因為王差無窮。其根本原因,則是“玁狁之故”。對于玁狁之患,匹夫有戍役之責。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結,另一方面是戰(zhàn)斗意識。前三章的前后兩層,同時交織著戀家思親的個人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實的思想感情。其實,這也構成了全詩的情感基調,只是思歸的個人情和戰(zhàn)斗的責任感,在不同的章節(jié)有不同的表現。四、五章為第二部分,追述行軍作戰(zhàn)的緊張生活,寫出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂傷的思歸之情轉而為激昂的戰(zhàn)斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩人自問自答,以“維常之華”,興起“君子之車”,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰(zhàn)車描寫了兩個戰(zhàn)斗場面:“戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷?!边@概括地描寫了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰(zhàn)斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”這又進而具體描寫了在戰(zhàn)車的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰(zhàn)車沖鋒陷陣的場面。最后,由戰(zhàn)斗場面又寫到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚服?!睉?zhàn)馬強壯而訓練有素,武器精良而戰(zhàn)無不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘。”既反映了當時邊關的形勢,又再次說明了久戍難歸的原因。從全詩表現的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識大局,似乎不乏國家興亡匹夫有責的責任感。因此,在漫長的歸途上追憶起昨日出生人死的戰(zhàn)斗生活,是極自然的。末章為最后一部分,戍卒從追憶中回到現實,隨之陷入更深的悲傷之中?!拔粑彝?,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!边@是寫景記時,更是抒情傷懷。那一股纏綿的、深邃的、飄忽的情思,從畫面中自然流出,含蓄深永,味之無盡。這里有著悲欣交集的故事,也仿佛是個人生命的寓言。個體生命在時間中存在,而在“今”與“昔”“來”與“往”“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗到了生活的虛耗、生命的流逝及戰(zhàn)爭對生活價值的否定。絕世文情,千古常新。后人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會到了詩境深層的生命流逝感。“行道遲遲,載渴載饑。”加之歸路漫漫,道途險阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷?!靶械肋t遲”,似乎還包含了戍卒對父母妻孥的擔憂。一別經年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當此回歸之際,必然會生產生憂懼心理。然而,上述種種憂傷在這雨雪霏霏的曠野中,無人知道更無人安慰?!拔倚膫?,莫知我哀。”全詩在這孤獨無助的悲嘆中結束。綜觀全詩,《小雅·采薇》主導情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰(zhàn)斗之情,而是將王朝與蠻族的戰(zhàn)爭沖突退隱為背景,將從屬于國家軍事行動的個人從戰(zhàn)場上分離出來,通過歸途的追述集中表現戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內心世界,從而表現周人對戰(zhàn)爭的厭惡和反感。因此此詩堪稱千古厭戰(zhàn)詩之祖。

采薇的介紹