中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
蒿里行全文
生成鋼筆字帖

蒿里行

guān關(guān)dōngyǒushì,,
xīngbīngtǎoqúnxiōng。
chūhuì會(huì)méngjīn,
nǎixīnzàixiányáng。
jūn,,
chóuchúéryànháng。
shì勢(shì)shǐ使rénzhēng,
huánxiàngqiāng。
huáinánchēnghào號(hào),,
běifāng。。
kǎijiǎshēngshī,,
wànxìngwáng。。
bái,
qiānmíng。
shēngmínbǎi,
niànzhīduànréncháng。。
蒿里行譯文

關(guān)東有義士,興兵討群兇。關(guān)東的諸州郡將領(lǐng),都起兵討伐董卓及其黨羽這些殘暴的人。

初期會(huì)盟津,乃心在咸陽。本來期望各路將領(lǐng)在孟津會(huì)合,同心討伐長安董卓。

軍合力不齊,躊躇而雁行。結(jié)果各有打算,力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進(jìn)。

勢(shì)利使人爭,嗣還自相戕。權(quán)勢(shì)、財(cái)利引起了諸路軍的爭奪,隨后各路軍隊(duì)之間就自相殘殺起來。

淮南弟稱號(hào),刻璽于北方。袁術(shù)在淮南稱帝號(hào),袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。

鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。戰(zhàn)士常年征戰(zhàn),鎧甲上生滿了蟣虱,百姓也因此死傷無數(shù)。

白骨露于野,千里無雞鳴。累累白骨曝露于荒野之地?zé)o人收埋,方圓千里都沒有人煙,聽不到雞鳴。

生民百遺一,念之?dāng)嗳四c。一百個(gè)老百姓當(dāng)中只有一人能活,想到這里不免讓人肝腸寸斷。

關(guān)東的諸州郡將領(lǐng),都起兵討伐董卓及其黨羽這些殘暴的人。 本來期望各路將領(lǐng)在孟津會(huì)合,同心討伐長安董卓。 結(jié)果各有打算,力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進(jìn)。 權(quán)勢(shì)、財(cái)利引起了諸路軍的爭奪,隨后各路軍隊(duì)之間就自相殘殺起來。 袁術(shù)在淮南稱帝號(hào),袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。 戰(zhàn)士常年征戰(zhàn),鎧甲上生滿了蟣虱,百姓也因此死傷無數(shù)。 累累白骨曝露于荒野之地?zé)o人收埋,方圓千里都沒有人煙,聽不到雞鳴。 一百個(gè)老百姓當(dāng)中只有一人能活,想到這里不免讓人肝腸寸斷。

蒿里行注解
1
關(guān)東:函谷關(guān)(今河南靈寶西南)以東。
2
義士:指起兵討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)。
3
討群兇:指討伐董卓及其黨羽。
4
初期:本來期望。
5
盟津:即孟津。
6
乃心:其心,指上文“義士”之心。
7
咸陽:秦時(shí)的都城,此借指長安,當(dāng)時(shí)獻(xiàn)帝被挾持到長安。
8
力不齊:指討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)各有打算,力量不集中。齊,一致。
9
躊躇:猶豫不前。
10
雁行:飛雁的行列,形容諸軍列陣后觀望不前的樣子。此句倒裝,正常語序當(dāng)為“雁行而躊躇”。
11
嗣:后來。
12
還:同“旋”,不久。
13
自相戕:自相殘殺。當(dāng)時(shí)盟軍中的袁紹、公孫瓚等發(fā)生了內(nèi)部的攻殺。
14
璽:印,秦以后專指皇帝用的印章。
15
鎧甲生蟣虱:由于長年戰(zhàn)爭,戰(zhàn)士們不脫戰(zhàn)服,鎧甲上都生了虱子。鎧甲,古代的護(hù)身戰(zhàn)服。鎧,就是甲。蟣,虱卵。
16
萬姓:百姓。
17
以:因此。
18
露:暴露。
19
千里:方圓千里。
20
生民:百姓。
21
遺:剩下。
蒿里行賞析

這首《蒿里行》可以說是《薤露行》的姐妹篇,《蒿里》屬樂府《相和歌·相和曲》。此文則主要是寫諸軍閥之間的爭權(quán)奪利,釀成喪亂的歷史事實(shí)。此詩前十句勾勒了這樣的歷史畫卷:關(guān)東各郡的將領(lǐng),公推勢(shì)大兵強(qiáng)的渤海太守袁紹為盟主,準(zhǔn)備興兵討伐焚宮、毀廟、挾持獻(xiàn)帝、遷都長安、荒淫兀恥、禍國殃民的董卓。當(dāng)時(shí)各郡雖然大軍云集,但卻互相觀望,裹足不前,甚至各懷鬼胎,為了爭奪霸權(quán),圖謀私利,竟至互相殘殺起來。誡之不成便加之筆伐,詩人對(duì)袁紹兄弟陰謀稱帝、鑄印刻璽、借討董卓匡扶漢室之名,行爭霸天下稱孤道寡之實(shí)給予了無情的揭露,并對(duì)因此造成的戰(zhàn)亂感到悲憤。詩中用極凝練的語言將關(guān)東之師從聚合到離散的過程原原本本地說出來,成為歷史的真實(shí)記錄。然而,曹操此詩的成功與價(jià)值還不僅在此。自“鎧甲生蟣虱”以下,詩人將筆墨從記錄軍閥紛爭的事實(shí)轉(zhuǎn)向描寫戰(zhàn)爭帶給人民的災(zāi)難,在揭露軍閥禍國殃民的同時(shí),表現(xiàn)出對(duì)人民的無限同情和對(duì)國事的關(guān)注和擔(dān)憂,這就令詩意超越了一般的記事,而反映了詩人的憂國憂民之心。連年的征戰(zhàn),使得將士長期不得解甲,身上長滿了蟣子、虱子,而無辜的百姓卻受兵燹之害而大批死亡,滿山遍野堆滿了白骨,千里之地寂無人煙,連雞鳴之聲也聽不到了,正是滿目瘡痍,一片荒涼凄慘的景象,令人目不忍睹。最后詩人感嘆道:在戰(zhàn)亂中幸存的人百不馀一,自己想到這些慘痛的事實(shí),簡直肝腸欲裂,悲痛萬分。詩人的感情達(dá)到高潮,全詩便在悲愴憤懣的情調(diào)中戛然而止。此詩更深刻地揭露了造成社會(huì)災(zāi)難的原因,更坦率地表現(xiàn)了自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)人民的同情。曹操本人真正在政治舞臺(tái)上嶄露頭角還是從他隨袁紹討伐董卓始,詩中所寫的事實(shí)都是他本人的親身經(jīng)歷。詩人更多直接感性的認(rèn)識(shí),詩中反映的現(xiàn)實(shí)更為真切,感情更為強(qiáng)烈。

蒿里行的介紹